In de achtergrond of op de achtergrond
Voorbeeldzinnen
Typ een woord of woordcombinatie en we tonen je de zinnen waar dit woord in voorkomt. Bv. `Geachte Heer` of `mooi weer`
Zinnen met de exacte overeenkomst:
Er zijn zinnen met `achtergrond` gevonden
- NL: Welke achtergrond? - EN: I can 't remember.
- NL:achtergrond, hè? - EN:Background checks, eh?
- NL: Welke achtergrond? - EN: What background is that?
- NL: Mooie achtergrond. - EN: Nice stalker wall.
- NL:achtergrond, Francis. - EN:Background, Francis.
- NL: Indrukwekkende achtergrond. - EN: Impressive background.
- NL:achtergrond controle. - EN: We do background checks.
- NL: Met de achtergrond. - EN: Get the background.
- NL: Gezien zijn achtergrond. - EN: given his history.
- NL: Kijk de achtergrond. - EN: Watch the background.
- NL: Wat achtergrond, schat. - EN: Just background, love.
- NL: Op de achtergrond. - EN: In the background.
- NL: Straks de achtergrond. - EN: Get the history later.
- NL: Militaire achtergrond, overheidsdienst. - EN: His military records, governmental service
- NL: Geen achtergrond geluiden? - EN: What about background noise?
- NL: Alleen als achtergrond. - EN: Strictly on background.
- NL: het achtergrond verhaal. - EN: the inside story.
- NL: Een achtergrond onderzoek? - EN: A background check?
- NL: Nee, op de achtergrond. - EN: No, in the background.
- NL: Wat is haar achtergrond?
Cultuursensitief werken: handvatten voor
Praktische handvatten voor cultuursensitief werken
Pharos heeft een aantal praktische handvatten voor professionals in de zorg en het sociaal domein om cultuursensitief te werken.
1. Gebruik begrijpelijke voorlichtingsmaterialen
Als je cultuursensitieve zorg wil leveren, is het belangrijk om begrijpelijk te communiceren met patiënten of cliënten. Hiervoor kun je onze begrijpelijke voorlichtingsmaterialen en beeldverhalen (in eigen taal) te gebruiken.
2. Het Culturele Interview
Het Culturele Interview kun je gebruiken om de sociale en culturele context van hulpvragers te begrijpen. Het Culturele Interview biedt handvatten om tijdens het consult vragen te stellen, zoals:
- Waar bent u geboren? Met welke taal bent u opgegroeid?
- Hoe denkt u dat het komt dat u deze klachten heeft? Wat denkt uw familie?
3. Zet een tolk in
Als patiënten de Nederlandse taal niet goed spreken, is het inschakelen van een tolk soms essentieel om goede zorg te leveren. Op de website staan tips en adviezen over het inschakelen van tolken en hoe te werken met een tolk in verschillende zorgsectoren.
4. Werk met sleutelpersonen
Sleutelpersonen zijn mensen die zelf ooit als nieuwkomer naar Nederland zijn gekomen en inmiddels hun weg hebben gevonden in het (zorg)systeem. Zij kunnen een brug vormen tussen patiënt en zorgverlener, omdat zij de cultuur en de taal van de patiënt kennen. De sleutelpersoon kan jou op basis van de culturele context gericht
Hoe zat het vroeger?
De ontleding van zinnen als ‘Houdt u rekening met een wachttijd’ is in de loop van de negentiende en twintigste eeuw veranderd. Vroeger werd houdt hier namelijk wél als een gebiedende wijs gezien. Houdt werd dan opgevat als het meervoud van de gebiedende wijs houd. ‘Houd u rekening met een wachttijd’ was dus een aansporing gericht aan één persoon, en ‘Houdt u rekening met een wachttijd’ was gericht aan meer personen. (Het persoonlijk voornaamwoord u kon (en kan) namelijk zowel op één persoon als op meer personen betrekking hebben.) Men gebruikte ook aansporingen als ‘Ga u toch zitten, mijnheer!’ (meervoud: ‘Gaat u toch zitten, heren!’) en ‘Loop u vooral door, mevrouw!’ (meervoud: ‘Loopt u vooral door, dames!’).
Eerste verandering
Er zijn inmiddels twee dingen veranderd. Het eerste is dat vormen als ‘Ga u toch zitten!’ en ‘Loop u vooral door!’ echt verouderd zijn. ‘Gaat u toch zitten!’ en ‘Loopt u vooral door!’ zijn nu juist. U is als onderwerp gaan fungeren en dat leidde tot stam + t. Ook in ‘Houdt u toch uw hoofd erbij!’ is daarom stam + t juist: houdt. Je kunt het verschil tussen houd en houdt weliswaar niet horen, maar een werkwoord als houden wordt hetzelfde behandeld als een werkwoord als gaan. Sterker nog: het werkwoordsysteem is gebaseerd op e
We houden ons aardig aan de maatregelen, maar het blijkt niet genoeg
We zijn meer gaan testen
Een deel van de stijging van het aantal besmettingen is te verklaren door het ruimere testbeleid. Vorige week was maximaal een kwart van de hogere cijfers te herleiden naar personen die zonder klachten toch zijn getest. Het grootste deel van de stijging komt vermoedelijk doordat er meer mensen besmet zijn.
Dat de besmettingen wel degelijk stijgen blijkt ook wel uit de recente stijging van het aantal patiënten in het ziekenhuis. De toename van de ziekenhuisbezetting loopt altijd enkele dagen achter op een stijging van de besmettingen, deze cijfers zouden nog verder kunnen stijgen. Maandag nam het aantal patiënten in het ziekenhuis met ruim personen toe.
Overal stijgen de besmettingen, maar vooral bij jongeren
Net als na de zomer zijn de belangrijkste stijgingen te zien onder jongeren, meldde het RIVM vorige week. Vooral onder de groep van 18 tot 24 jaar is dat volgens het RIVM opmerkelijk, aangezien deze groep zich aan dezelfde maatregelen moet houden als oudere leeftijdscategorieën. De extra stijging van jongeren kan verklaren waarom het aantal ziekenhuisopnamen nog niet enorm is opgelopen. Maar ook het aantal besmettingen bij oudere groepen vertoont een stijging.
Tijdens het begin van de tweede golf veroorzaakten de hogere besmettingen onder jongeren ook een stijging bij de ouderen. Het vermoeden bestaat dat ook deze keer via student, naar ouder en tenslotte grootouder he
Voorbeeldzinnen
Typ een woord of woordcombinatie en we tonen je de zinnen waar dit woord in voorkomt. Bv. `Geachte Heer` of `mooi weer`
Zinnen met de exacte overeenkomst:Er zijn zinnen met `achtergrond` gevonden
- NL: Vage achtergrond. - DE: Verschwommener Hintergrund.
- NL: Mijn achtergrond? - DE: Mein Hintergrund?
- NL:achtergrond, Tony. - DE: Dein Einsatz, Tony!
- NL: Heroïsch, achtergrond. - DE: Heldenhaft. Im Gegenlicht.
- NL: Dezelfde achtergrond. - DE: Dieselbe Vergangenheit.
- NL:achtergrond controle. - DE: Wir überprüfen Lebensläufe.
- NL: Goede neutrale achtergrond. - DE: Guter neutraler Hintergrund.
- NL: Dezelfde tragische achtergrond. - DE: Gleiche tragische Vorgeschichte.
- NL: Oké. achtergrond actie. - DE: Okay, und Action im Hintergrund.
- NL: Straks de achtergrond. - DE: Das klären wir später.
- NL: Geen achtergrond geluiden? - DE: Gab es Hintergrundgeräusche?
- NL: Royal Shakespeare-achtergrond. - DE: Royal-Shakespeare-Vergangenheit.
- NL: Gewoon achtergrond nagaan. - DE:Hintergrundüberprüfung.
- NL: Een interessante achtergrond. - DE: Interessantes Vorleben.
- NL: Als pittoreske achtergrond. - DE: Nur eine malerische Kulisse.
- NL: Zijn militaire achtergrond. - DE: Seinen militärischen Hintergrund.
- NL: Dmitry op de achtergrond. - DE: Das ist Dmitry im Hintergrund.
- NL: Wat is je achtergrond? - DE: Was haben Sie früher gemacht