Google translate app
Hoe zeg je
Engeland in het Italiaans?
Zoek naar #content die je leuk vindt
Leer over jouw passies te spreken
Bekijk video's
+ video's van moedertaalsprekers
Leer de woorden
Wij leren je de woorden uit de video's
Chat met MemBot
Oefen het spreekvaardigheid met onze AI-taalpartner
Leer Italiaans met Memrise
Het geheime sausje van Memrise
Onderdompelen
Mensen begrijpen
Communiceren
Begrepen worden door anderen
Gisteravond kwam het Europees kampioenschap voetbal tot een meeslepend einde met Engeland-Italië op Wembley. Voor de gelegenheid plofte sportredacteur Joep van Meyel op de bank met een heuse Engelse Italiaan. Mijn grootste nachtmerrie is werkelijkheid geworden.
Daar staat hij: een Italiaans tricot om zijn schouders, blond als Bernardeschi en zeker niet als Foden en gekenmerkt door een Italiaanse en Engelse vlag op zijn linkerzij. Joseph ‘Joe’ Giuliano Scalera is klaar voor de EK-finale. “Mijn tattoo brandt vandaag als het litteken van Harry Potter.”
Voordat de wedstrijd begint staat Joe ontspannen in een pan te roeren. “Ik maak een pasta, Calabrese stijl. Ik kom net terug uit Calabrië en ik heb nog wat lekkere dingen meegenomen. Zie je deze uien? Dit zijn Cipolla Rossa di Tropea Calabria, de beste rode uien die er bestaan.” Niet veel later tovert Joe twee prachtige borden spaghetti uit de keuken en gaat hij voor de televisie zitten. De glimlach verdwijnt van zijn gezicht en maakt plaats voor een serieuze blik: “Forza Italia!”
De voorbeschouwing
Weinig mensen zullen met zo’n dubbel gevoel de aanloop naar de finale hebben beleefd als Joseph Scalera. Zoon van een Italiaanse vader en een Engelse moeder, een accent uit Nottingham, maar een Italiaans hart. “Mijn opa en oma zijn toen mijn vader jong was van Calabrië naar Nottingham verhuisd. Er is daar een grote Italiaanse gemeenschap, omdat veel Zuid-Italianen na de Tweede Wereldoorlog naar Engeland v
Wat kun je ermee?
Italië Studies Amsterdam vormt professionals die in Europa over de grenzen kunnen samenwerken. Als deskundige van Italië, gewapend met veelzijdige kennis van Europa en de Mediterrane regio, een uitstekende beheersing van het Italiaans en een degelijke academische vorming ben je als afgestudeerde een aantrekkelijke kandidaat voor werkgevers in de wereld van kunst- en cultuur, moderne media, politiek en diplomatie; je kunt ook aan de slag als vertaler of in het onderwijs (het Italiaans is na Engels, Spaans en Chinees de vierde meest onderwezen taal ter wereld!).
Maar je kunt na je bachelor natuurlijk ook verder studeren in een master en je verder specialiseren: in combinatie met de juiste minor of keuzevakken geeft het bachelordiploma Italië Studies namelijk toegang tot uiteenlopende masters, bijvoorbeeld op het gebied van taalkunde, letterkunde, vertalen, didactiek, erfgoedstudies, internationale betrekkingen, redacteur/editor, journalistiek en media, business studies et cetera. Neem eens een kijkje op: UvaMasters
Verhalen van afgestudeerden
Glyfosaatresistentie aangetoond bij Italiaans raaigras in Engeland
Dat meldt het Britse vakblad Farmers’ Weekly. De actiegroep WRAG, die de resistentie van gewassen monitort, maakte deze week de ontdekking bekend van het eerste resistente ‘veldpopulatie’ tegen glyfosaat.
De Britse landbouwonderzoeks- en voorlichtingsdienst Adas heeft graszaad verzameld van dat bedrijf voor nader onderzoek. Dat gras werd onder ideale omstandigheden opgekweekt in een kas. Tests met glyfosaat (ook bekend onder de merknaam Roundup) toonden aan dat het gras een maximale dosering van het middel kon doorstaan.
Belangrijkste herbicide
John Cussans, de onkruidspecialist bij Adas die het onderzoek leidde, zegt dat glyfosaat waarschijnlijk het belangrijkste herbicide is voor Britse boeren. Er is geen vervangend middel beschikbaar, dus elk geval van resistentie is zorgwekkend, volgens de wetenschapper. „Maar we moeten het in perspectief blijven zien: het is één resistentiegeval op één bedrijf; het is nog geen wijdverbreid probleem.”
Cussans voegt eraan toe dat Adas in de periode monsters heeft geanalyseerd van Italiaans raaigras die waren ingediend voor standaardresistentietests. Ze zijn gescreend met glyfosaat en hij vond geen enkel resistent monster. Het ene geval in Kent dient echter als een stevige waarschuwing als het gaat om het belang van glyfosaatbeheer, zegt hij. „Anders zullen we waarschijnlijk meer gevallen gaan zien.”
Raaigras resistentiegevoelig
Momenteel worden, naast het ene bev
Voorbeeldzinnen
Typ een woord of woordcombinatie en we tonen je de zinnen waar dit woord in voorkomt. Bv. `Geachte Heer` of `mooi weer`
Zinnen waarbij de zoekopdracht deel is van een langer woord:
Er zijn ongeveer zinnen met `itali` gevonden
- NL: Hé, italiaantje. - EN: Hey, little Italian!
- NL: Ik ben net een italiaanse als ik in italia ben. - EN: I am full of spirit when I 'm in Italy.
- NL:italiani, brava gente. - EN: Italiani, brava gente
- NL: Principessa italiana kan hier slapen - EN: Principessa italiana can sleep here.
- NL: Ja - - klein italie. - EN: Yeah - - little italy.
- NL: Contini' s cinema italiano! - EN: Contini 's cinema Italiano!
- NL: Hey, mambo mambo italiano - EN: Hey, mambo mambo italiano
- NL: Uw nieuwe film heet italia. - EN: Your new film is called Italia.
- NL: Komt u uit italie? - EN: Are you from italy?
- NL: Dit is uiteindelijk italie! - EN: This is Italy after all.
- NL: Dit is italie niet. - EN: This is not Italy.
- NL: Het zijn italianen, het zijn italianen. - EN: They are taLlani, are taLlani.
- NL: Want het is cinema italiano. - EN: Cause it is cinema Italiano
- NL: italianen - EN: 50, Italians
- NL: Is niet romantischer dan italie. - EN: Doesn 't get more romantic than Italy.
- NL: Kun jij Sterretje italie? - EN: Can you Star Italy?
- NL: Met die italiaan? - EN: With the Italian?
- NL:italiaan, die bal. - EN: Italian, the b